Melden Sie sich mit Ihrem Uni-Account an, um auf passwortgeschützte Bereiche zugreifen zu können.
Hinweis für alle Artistikkurse:
"Nieder mit der Schwerkraft! - Es lebe der Leichtsinn!"
Ein beginnender Jongleur fängt zunächst damit an, drei Bälle hochzuwerfen und in einer Jonglage zu halten. Aber es gibt dann soviel mehr: Keulen, Ringe, Fackeln, Diabolos, Poi, Cigarboxes und Devilsticks! Bei uns können AnfängerInnen und Fortgeschrittene ihren Spaß haben, ihre Tricks austauschen und gemeinsam Passen.
Hinweis: Über den Sommer treffen wir uns bei gutem Wetter bereits um 19 Uhr und jonglieren im Freien. Der Treffpunkt wird im Kurs bekannt gegeben. Zu Beginn des Semesters ist das Training wie gewohnt in der Turnhalle des Humboldtgymnasiums.
Voraussetzungen: keine
Leistungen: Betreuung, Hilfe- und Sicherheitsstellung
Ausrüstung: Bequeme Sportkleidung. Eigene Jongliersachen - für Anfänger*innen werden gestellt.
Note for all artistry courses:
The gym of the Humboldtgymnasium is located on the corner of Untere Laube/ Webersteig on the second floor - entrance is from the Laube.
The school halls are closed during school vacations.
"Down with gravity" up with levity!? A beginner at juggling starts by throwing up three balls and keeps them up by juggling. But that is not the end: clubs, rings, torches, diabolos, pois, cigarboxes and devilsticks! Both beginners and advanced jugglers are welcome to have their fun, exchange tips and tricks and juggle together. Note: During the summer we meet at 7 pm to juggle outdoors. The meeting point will be announced in the course. At the start of term training takes place as usual in the sports hall of Humboldt-Gymnasium. It is located at the corner Laube/Rhein on the first floor.
Please note: There is no training during school holidays.
Das Vertikaltuch ist eine noch relativ junge Form der Luftakrobatik, die durch die Kombination von statischen Figuren und dynamischen Elementen eine besondere Faszination ausübt. Das Training am Tuch schult neben Koordination und Beweglichkeit vor allem auch die Kraftausdauer. Im Kurs lernt Ihr nicht nur die Technik des Hochkletterns sondern auch diverse Halte- und Fallfiguren.
Leistungen: Übungsleiter*innen, Hilfe- und Sicherheitsstellung
Ausrüstung: Bequeme Sportkleidung
Aerial ballet on silk is a new form of aerial acrobatics, whose fascination derives from its combination of static figures and dynamic elements. The training is suitable to improve coordination, flexibility and in particular muscular endurance. In the course you will not only learn the technique to climb the silk, but also various holding- and falling figures.
Im Kurs für Fortgeschrittene lernt Ihr unter anderem verschiedene Fallfiguren und schwierigere Schertechniken, daneben festigen und erweitern wir Euer Repertoire. Darüberhinaus arbeiten wir an Eurer Kraftausdauer und an Eurem Ausdruck.
Voraussetzungen: Das Hochklettern und Fußknoten sollten sicher beherrscht werden
In this advanced course you will learn various falling figures and more difficult techniques, together with a general improvement of skills and repertoire. In addition we work on muscular endurance and your expression.
Please note: There is no training on Saturday, 9th December 2017 due to Uni-Liga.
Der Kurs ist als freier Raum konzipiert und lebt durch Eure Ideen, Vorstellungen und Euren gegenseitigen Austausch. Wir sorgen dafür, das die Geräte und Matten sicher aufgebaut sind.
Das Training wird nicht angeleitet, sondern in Eurer Verantwortung gestaltet. Ein Anleitung oder Aufsicht findet jedoch NICHT statt!
Voraussetzungen: Erfahrung in Vertikaltuch oder Einsteiger*innenkurs letztes Semester
Leistungen: Aufbau, Tuch, Aufsicht (ohne konsequente Anleitung)
This course is meant for everyone, who actively performs aerial ballet on silk cloth/rope or trapeze and wants to improve their skills individually on a second occasion in the week. The course concept is to provide a free space which you bring to life with your ideas, imagination and mutual interaction. We provide and build-up apparatus and mats for your safety. There will be no instruction and supervision by us, the training is organized entirely by you!
Requirements: artistry experience
Services provided: buildup of apparatus, safety mats, vertical silk/rope, trapeze
Equipment required: comfortable sportswear
Ein Akrobat sollte die Kraft eines Gewichthebers, die Ausdauer eines Langstreckenläufers, die Geschicklichkeit eines Jongleurs und die Anmut eines Tänzers in sich vereinen. (E.J. Kiphard)
Im Kurs werden in drei Blöcken drei Themenbereich der Akrobatik behandelt:
Neben dem Kurs wird es das freie Training geben. Dort könnt ihr das im Kurs Gelernte üben, eigene Übungen ausprobieren und euch mit anderen Akrobaten austauschen.
Voraussetzungen: Motivation, grundlegende Erfahrung mit Akrobatik und sicheres Einschätzen der eigenen Fähigkeiten
Leistungen: Anleitung, Ausbildung, Halle für freies Training
Ausrüstung: Bequeme Sportkleidung, Trinken, Handgelenkstützen, Handtuch, Chalk (nach Bedarf)
An acrobat should combine the strength of a weightlifter, the endurance of a long-distance runner, the skill of a juggler and the grace of a dancer. (E.J. Kiphard)
The course covers three acrobatic topics in three blocks:
L-Base Flows: Fluid transitions between different figures Pops and icarias: Dynamic transitions between L-base figures. Building up to throws. Standing acro: foot to hand, hand to hand, dance acro
In addition to the course, there will be free training. There you can practise what you have learned in the course, try out your own exercises and exchange ideas with other acrobats. Equipment: Clothes in which you can move well and in which you don't get tangled up, optional chalk Note: The gymnasium of the Humboldt Gymnasium is located on the second floor of the corner building Webersteig, Untere Laube. Access is via the outside staircase on the Webersteig side.
Requirements: Motivation, basic skills including the following techniques: chair, figurehead, airplane, shoulder stand, Buddha?
Services provided: instruction, help and safety support
Equipment required: comfortable, rather tightfitting sportswear, if required a towel and wrist supports
Der Kurs richtet sich an alle, die aktiv Akrobatik betreiben und dies eigenständig weiter trainieren möchten. Der Kurs ist als freier Raum konzipiert und lebt durch Eure Ideen, Vorstellungen und Euren gegenseitigen Austausch. Wir sorgen dafür, dass die Geräte und Matten sicher aufgebaut sind.
Voraussetzungen: Erfahrung in Akrobatik
Leistungen: Aufsicht (ohne konsequente Anleitung), Matten, Longe
Ausrüstung: Bequeme Sportkleidung, Haargummis, Trinkflasche
The course is aimed at all those who are actively practicing acrobatics and would like to continue to do so independently. The course is designed as a free space and lives through your ideas, imaginations and your mutual exchange. We make sure that the equipment and mats are safely set up.
The training is not instructed, but is your responsibility. However, there will NOT be any instruction or supervision!
Prerequisites: Experience in acrobatics
Services provided: Supervision (without consistent guidance), mats
Equipment: Comfortable sportswear
Beim "Aerial hoop" dreht sich alles um einen großen, in der Luft hängenden Metallring. Bekannt ist die luftakrobatische Disziplin vor allem aus dem Zirkus. Ihr lernt in diesem Kurs grundlegende Elemente der Disziplin, die wir dann zu schönen, tänzerischen Kombinationen verknüpfen. Akrobatische Vorerfahrung ist nicht notwendig - wir fangen ganz von vorne an.
Voraussetzungen: Keine
Leistungen: Trainerin, Luftringe
Ausrüstung: lange Sportkleidung
Aerial hooping revolves around a large metal ring suspended in the air. This aerial acrobatic discipline is best known from the circus. In this course, you will learn the basic elements of the discipline, which we will then combine into beautiful dance combinations. No previous acrobatic experience is necessary - we start from scratch.
Prerequisites: None
Services provided: Tariner, Hoop
Equipment: Long sportswear