Melden Sie sich mit Ihrem Uni-Account an, um auf passwortgeschützte Bereiche zugreifen zu können.
Hinweis für alle Artistikkurse:
"Nieder mit der Schwerkraft! - Es lebe der Leichtsinn!"
Ein beginnender Jongleur fängt zunächst damit an, drei Bälle hochzuwerfen und in einer Jonglage zu halten. Aber es gibt dann soviel mehr: Keulen, Ringe, Fackeln, Diabolos, Poi, Cigarboxes und Devilsticks! Bei uns können AnfängerInnen und Fortgeschrittene ihren Spaß haben, ihre Tricks austauschen und gemeinsam Passen.
Hinweis: Über den Sommer treffen wir uns bei gutem Wetter bereits um 19 Uhr und jonglieren im Freien. Der Treffpunkt wird im Kurs bekannt gegeben. Zu Beginn des Semesters ist das Training wie gewohnt in der Turnhalle des Humboldtgymnasiums.
Voraussetzungen: keine
Leistungen: Betreuung, Hilfe- und Sicherheitsstellung
Ausrüstung: Bequeme Sportkleidung. Eigene Jongliersachen - für Anfänger*innen werden gestellt.
Here you will find basic information about the selected sport. If there are courses or training times in the current semester, we will inform you about the times and registration options further down on this page. If you don't find any information here, there is no offer at the moment. Feel free to check back next semester. We are constantly working to expand our sports offerings.
"Down with gravity" up with levity!? A beginner at juggling starts by throwing up three balls and keeps them up by juggling. But that is not the end: clubs, rings, torches, diabolos, pois, cigarboxes and devilsticks! Both beginners and advanced jugglers are welcome to have their fun, exchange tips and tricks and juggle together. Note: During the summer we meet at 7 pm to juggle outdoors. The meeting point will be announced in the course. At the start of term training takes place as usual in the sports hall of Humboldt-Gymnasium. It is located at the corner Laube/Rhein on the first floor.
Please note: There is no training during school holidays.
Das Vertikaltuch ist eine noch relativ junge Form der Luftakrobatik, die durch die Kombination von statischen Figuren und dynamischen Elementen eine besondere Faszination ausübt. Das Training am Tuch schult neben Koordination und Beweglichkeit vor allem auch die Kraftausdauer. Im Kurs lernt Ihr nicht nur die Technik des Hochkletterns sondern auch diverse Halte- und Fallfiguren.
Leistungen: Übungsleiterin, Hilfe- und Sicherheitsstellung
Ausrüstung: Bequeme Sportkleidung
Aerial ballet on silk is a new form of aerial acrobatics, whose fascination derives from its combination of static figures and dynamic elements. The training is suitable to improve coordination, flexibility and in particular muscular endurance. In the course you will not only learn the technique to climb the silk, but also various holding- and falling figures.
Ein Akrobat sollte die Kraft eines Gewichthebers, die Ausdauer eines Langstreckenläufers, die Geschicklichkeit eines Jongleurs und die Anmut eines Tänzers in sich vereinen. (E.J. Kiphard) In diesem Sinne wollen wir in dem Kurs Gleichgewicht, Beweglichkeit, Kraft, Köpergefühl und Vertrauen weiterentwickeln und gemeinsam dazulernen. Wir beginnen mit einfachen Basistechniken (Stuhl, Flieger, Schulterstand), die dann zu komplexeren Figuren und Kombinationen zusammengesetzt und mit fließenden Übergängen variiert werden. Der Fokus liegt auf Partnerakrobatik, Hebefiguren, Menschenpyramiden, Waschmaschinen und Tanzakrobatik (Adagioakrobatik) und weniger auf der Luftakrobatik (Salti, Flic-Flac, etc.). Hinweis: Die Turnhalle des Humboldtgymnasiums befindet sich im ersten Stock des Eckhauses Webersteig, Untere Laube. Zugang ist über die Außentreppe auf Seite des Webersteiges. Wichtig: Am ersten Abend (11.04.24) wird eine Einführung in das Spotting (Hilfestellung geben) und sinnvolle Trainingsweise erfolgen. Die Teilnahme ist für alle Neuen im Kurs verpflichtend und auch für alle "alten Hasen" sinnvoll zu wiederholen.
Voraussetzungen: grundlegende Erfahrung mit Akrobatik und sicheres Einschätzen der eigenen Fähigkeiten
Leistungen: Anleitung, Ausbildung, Halle für freies Training
Ausrüstung: Bequeme Sportkleidung, Trinken, Handgelenkstützen, Handtuch, Chalk (nach Bedarf)
In den Schulferien (Pfingsten) bleiben die Schulhallen geschlossen.
"An acrobat should combine the strength of a weightlifter, the endurance of a long-distance runner, the skill of a juggler, and the grace of a dancer." (E.J. Kiphard) In this sense, we want to develop balance, flexibility, strength, body awareness and confidence in the course and learn together. We start with simple basic techniques (chair, flyer, shoulder stand), which are then combined into more complex figures and combinations and varied with flowing transitions. The focus is on partner acrobatics, lifting figures, human pyramids, washing machines and dance acrobatics (adagio acrobatics) and less on aerial acrobatics (somersaults, flic-flac, etc.). Note: The gymnasium of the Humboldt Gymnasium is located on the second floor of the corner building Webersteig, Untere Laube. Access is via the outside staircase on the Webersteig side. Important: On the first evening (11.04.24) there will be an introduction to spotting (giving assistance) and sensible training methods. Participation is mandatory for all newcomers to the course and also useful for all "old hands" to repeat.
Requirements: basic skills including the following techniques: chair, figurehead, airplane, shoulder stand, Buddha?
Services provided: instruction, help and safety support
Equipment required: comfortable, rather tightfitting sportswear, if required a towel and wrist supports
Please note: There is no training during school holidays (autumn, Christmas)!
Der Kurs ist als freier Raum konzipiert und lebt durch Eure Ideen, Vorstellungen und Euren gegenseitigen Austausch. Wir sorgen dafür, das die Geräte und Matten sicher aufgebaut sind.
Das Training wird nicht angeleitet, sondern in Eurer Verantwortung gestaltet. Ein Anleitung oder Aufsicht findet jedoch NICHT statt!
Voraussetzungen: Erfahrung in Vertikaltuch oder Einsteiger*innenkurs letztes Semester
Leistungen: Aufbau, Tuch, Aufsicht (ohne konsequente Anleitung)
In den Schulferien (Herbst, Weihnachten) bleiben die Schulhallen geschlossen.
This course is meant for everyone, who actively performs aerial ballet on silk cloth/rope or trapeze and wants to improve their skills individually on a second occasion in the week. The course concept is to provide a free space which you bring to life with your ideas, imagination and mutual interaction. We provide and build-up apparatus and mats for your safety. There will be no instruction and supervision by us, the training is organized entirely by you!
Requirements: artistry experience
Services provided: buildup of apparatus, safety mats, vertical silk/rope, trapeze
Equipment required: comfortable sportswear
Der Kurs richtet sich an alle, die aktiv Akrobatik betreiben und dies eigenständig weiter trainieren möchten und einen zweiten Trainingstermin in der Woche suchen. Der Kurs ist als freier Raum konzipiert und lebt durch Eure Ideen, Vorstellungen und Euren gegenseitigen Austausch. Wir sorgen dafür, dass die Geräte und Matten sicher aufgebaut sind.
Voraussetzungen: Erfahrung in Akrobatik
Leistungen: Aufsicht (ohne konsequente Anleitung), Matten
The course is aimed at all those who are actively practicing acrobatics and would like to continue to do so independently and are looking for a second training date per week. The course is designed as a free space and lives through your ideas, imaginations and your mutual exchange. We make sure that the equipment and mats are safely set up.
The training is not instructed, but is your responsibility. However, there will NOT be any instruction or supervision!
Prerequisites: Experience in acrobatics
Services provided: Supervision (without consistent guidance), mats
Equipment: Comfortable sportswear
During school vacations (autumn, Christmas) the school halls are closed.